«Форум видавців у Львові» вперше відвідає китайський письменник

forum-vidavtsiv

У Міжнародному книжковому ярмарку, що відбудеться 9-13 вересня у Львові, вперше візьме участь дисидент Бей Лінг з Китаю. Власне, він зараз живе не в Китаї, тому що був видворений звідти. Наразі він є засновником китайського ПЕН-клубу в екзині. Так повідомив програмний директор Львівського міжнародного літературного фестивалю Григорій Семенчук на прес-конференції. 

У рамках «Форуму» до Львова завітає також відомий чеський дитячий письменник та ілюстратор Мартін Содомка – автор популярних видань «Як змайструвати автомобіль» та «Як змайструвати літак», що видані в Італії, Данії, Південній Кореї.

Серед інших спеціальних гостей фестивалю – польський письменник Марек Бьєнчек, польський журналіст, письменник, головний редактор «Gazeta Wyborcza» Адам Міхнік, колишній посол Польщі в Білорусі Маріуш Машкевич, британський нейрохірург Генрі Марш, німецька письменниця Крістіне Кошель, нідерландський письменник і перекладач Ганс Боланд, німецька письменниця українського походження Катя Петровська, а також відомий журналіст та медіаексперт з Великої Британії Пітер Померанцев.

Серед українських письменників спеціальними гостями форуму стануть Оксана Забужко, Сергій Жадан та Юрій Андрухович.

Всього ж, за словами Семенчука, учасницями цьогорічного літературного фестивалю будуть 22 країни. Країна-гість – Франція.

Що особливо важливо, темою 22-го форуму стане «Культура vs. Пропаганда». Саме про це дискутуватимуть книговидавці та письменники.

Цьогоріч на літературному фестивалі представлять 5 000 нових книжок, незважаючи на те, що президент Всеукраїнської асоціації видавців і книгорозповсюджувачів Олександр Афонін стверджував: останнім часом обсяги виробництва української книги дуже суттєво впали. Афонін зазначав: якщо на форумі буде представлено 1000 новинок на всі видавництва, це вже добре.

Як бачимо, 5 000 нових книжок – це не просто добре, а чудово. Літературне життя продовжується.

Поділитись ланкою в соціальних мережах

коментарі

  1. Микола сказав:

    “…Олександр Афонін стверджував: останнім часом обсяги виробництва української книги дуже суттєво впали” — оця цитата потребує уточнення: “української” чи “українськоМОВНОЇ”?

    1. Alisa сказав:

      Треба уточнювати у Афоніна. Гадаю, все-таки української взагалі, а не українськомовної.

Залишити відповідь

Щоб прокоментувати, відрекомендуйтеся за допомогою: 

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *