Переклади

123...Остання

Три цитати Світлани Алексієвич: про жінку на війні, Афган і Чорнобиль

d6479a78-da60-4f38-ad27-4f5ab8e8432b

«Перші записи… І перший подив: військові професії у цих жінок – санінструктор, снайпер, кулеметниця, командир зенітної зброї, сапер, а зараз вони – бухгалтери, лаборанти, екскурсоводи, вчительки… Розповідають немов не про себе, а про якихось інших дівчат. Сьогодні самі собі дивуються. І перед моїми очима «олюднюється» історія. Мені здається, що ми не про війну розмовляємо з ними, а про людське життя. Роздумуємо про людину…» («У війни не жіноче обличчя»)  (більше…)

Позначки:, , , , , , , , , ,

Чак ПОЛАНІК. Гайки і болти. «Розумові» дієслова

chuck-palahniuk-thought-verbs

За шість секунд ви почнете мене ненавидіти.

Але за шість місяців ви станете кращим письменником.

З цієї крапки – принаймні у найближчі півроку – я забороняю вам використовувати «розумові» дієслова. А саме: «думає», «знає», «розуміє», «усвідомлює», «вважає», «хоче», «згадує», «уявляє собі», «бажає» і сотні інших, які ви полюбляєте використовувати.  (більше…)

Позначки:, , , , , , , , ,

Ганна АХМАТОВА. Я давно не вірю в телефони…

Anna-Akhmatova_by_Altman--630x450

* * *

Я давно не вірю в телефони,

В радіо не вірю, в телеграф.
(більше…)

Позначки:, , , , , , , , , ,

Наомі ВУЛЬФ. Культура і жінка

Уривок з книги «Міф про красу. Стереотипи проти жінок» Наомі ВУЛЬФ

Жінки – представниці середнього класу завжди були ізольовані як від зовнішнього світу, так і одна від одної, а їхня культурна спадщина танула з кожним наступним поколінням, тому вони більшою мірою, ніж чоловіки, схильні до впливу та залежності від пропонованих суспільством моделей поведінки. У своїй книзі «Пам’ятники і жінки» (Monuments and Maidens) Марина Ворнер пояснює, як сталося так, що імена та обличчя чоловіків увічнені в пам’ятниках поруч з анонімними безликими кам’яними жінками-статуями. Ця ситуація характеризує нашу культуру в цілому. Маючи в розпорядженні вельми обмежений набір рольових моделей у реальному житті, жінки шукають їх на теле- і кіноекранах та на сторінках глянцевих журналів.   (більше…)

Позначки:, , , , ,

ОШО. Творчість: Вивільнення внутрішніх сил – 2

УРИВКИ З КНИГИ ОШО ПРО ТВОРЧІСТЬ

Поет набагато ближчий до Бога, ніж теолог, танцюрист набагато ближчий. Філософ далі від усіх, тому що чим більше ти думаєш, тим товстіша стіна, що відокремлює тебе від цілого. Чим більше ти думаєш, тим більше тебе. Це є не що інше, як усі думки, зібрані з минулого. Коли тебе немає, є Бог. Це творчість.

Творчість просто означає, що ти в тотальному розслабленні. Це не означає бездіяльність, це означає розслаблення – бо з розслаблення народжується велика дія. Але це не буде твоєю справою, ти будеш просто провідником.  (більше…)

Позначки:, , ,

Мілена МАКАРОВА. Виявляється, все так непросто

IMG_7109_1

Мілена Макарова – поетка, перекладачка. Пише російською мовою. Народилась у Ризі 1972 року в багатонаціональній сім’ї: у її жилах тече українська, польська, молдавська кров. Навчалась у Латвійському університеті, працювала в журналістиці. Автор поетичної збірки «Амальгама» (1997) та численних публікацій у періодиці. Перекладає з латиської мови, в її інтерпретаціях неодноразово видавались книги сучасних письменників Латвії, остання за часом перекладацька праця – поетична збірка Ліани Ланги «Вещество взгляда» (Москва, 2012). Член Спілки письменників Латвії. Мешкає в Ризі.
(більше…)

Позначки:, , , , , ,

Ахмет Емін АТАСОЙ. Вогняна книга

002Atasoy

Поет, есеїст, літературний критик і перекладач, пише турецькою та болгарською мовами. Член Синдикату турецьких письменників та Спілки болгарських письменників.
(більше…)

Позначки:, , , , , ,

Марек ВАВЖИНСЬКИЙ. Квіти пізнього літа

IMG_7770_1

Один з найпомітніших сучасних польських мінімалістів Марек Вавжинський народився 1965 року в селі Новосельцях теперішнього Сяноцького повіту Підкарпатського воєводства. Вивчав курс україністики в Ягеллонському університеті в Кракові, де й мешкає нині. Він автор кількох поетичних збірок та численних публікацій в літературній періодиці. Був лауреатом літературного конкурсу часопису «Час культури» 1996 року. (більше…)

Позначки:, , , , , , , ,

Діана БУРАЗЕР. Острови під снігом

11156932_873445932702963_1972581468_n

 Хорватська поетеса Діана Бурáзер народилась 1953 р. в Загребі. За освітою вона математик, закінчила природничо-математичний факультет університету в Загребі. Авторка багатьох публікацій в хорватських і боснійських часописах, а також десяти книжок (в тому числі і виданих за кордоном у перекладі). Вірші перекладались на англійську, іспанську, французьку, норвезьку, болгарську, німецьку та інші мови. Українською твори Діани Буразер публікуються вперше.
(більше…)

Позначки:, , , , , ,

Тьєррі КАБО. Їм було сімнадцять

Як закоханістю сяяв кожен акорд,

Що виносили хвилі хвилин умирати!

І у чашах по вінця було суму втрати,

І рояль тріпотів од пронизливих нот.

 

Червень сам за вікном гнізда ткав для пташат,

І спліталися квіти на миті в обійми,  (більше…)

Позначки:, , , , , , , ,

123...Остання