Критика

назад

Аліса ГАВРИЛЬЧЕНКО. Перекладна VS українська література: чи досить одного Нестайка?

Підбиваючи підсумки, інтернет-книгарня «Якабу» надала свій список бестселерів 2020 року. У ТОП-10 потрапили книжки «Кафе на краю світу» Джона П. Стрелекі, «Місто дівчат» Елізабет Ґілберт, «Маленькі жінки» Луїзи Мей Олкотт, «Шантарам» Грегорі Девіда Робертса, «1984» Джорджа Орвелла, «Атлант розправив плечі» Айн Ренд, «Чоловік на ім’я Уве» Фредріка Бакмана… Лише одна книга в цьому ТОПі від українського автора, та й той уже покійний  – «Тореадори з Васюківки» Всеволода Нестайка, класика. Вона посіла останнє, десяте місце.

Такий стан речей, і про це давно слід не просто говорити, про це треба бити в усі дзвони, причому не на рівні «подобається – не подобається».  Дослідження Ukrainian Reading and Publishing Data 2018 зазначило, що більшість українських видавців спеціалізуються на виданні перекладної літератури, в деяких вона забирає 75% у видавничому портфелі. Так перекладна література непомітно стала основним конкурентом сучасної української.

(більше…)

Позначки:, , , , ,

Сімнадцять химерних історій

Вбивство на вулиці… : збірка оповідань / укл. і передм. А. Гаврильченко. – Вінниця: Дім Химер, 2019. – 260 с.

У нашому житті – безліч усього химерного. І хоч наука не визнає слів «проклятий», «одержимий», «підселення», відкидає існування привидів, бабаїв тощо, парапсихологи стверджують, що ми в цьому світі не самі. Отож, група молодих українських авторів вирішила обіграти «містичну» тему – і так з’явилася збірка оповідань «Вбивство на вулиці…».

(більше…)

Позначки:, , , ,

Яр ЛЕВЧУК. Плювок у морду радянській культурі, або Кекс в музеї Тадейовича

Сергій Демчук вигадав новий фетиш в сексуальній культурі українців. Та що там українців, для людей на всій планеті. До маленької повістинки “Міжсезоння” Демчука усі люди займалися цим, ну, так банально вдома в ліжку;  вже екстремально: в туалетах, на природі, на пляжі, в барах, кафе, на дискотеках…Але ніхто не міг ніколи помислити, жоден літератор, тим паче простий смертний і уявити не міг, що кексом можна займатися в такому інтелігентному й культурному місці, це я про літературний музей. І не просто в музеї, а в музеї стовпа, зубра, ікони радянської культури, в святій обителі автора пісні про Сталіна й перекладача “Пана Тадеуша”, затятого мисливця й володаря стількох нагород, премій, відзнак, що їх лічити-не перелічити: двічі лауреат Сталінської премії, лауреат Ленінської премії, член Спілки письменників СРСР, академік АН УРСР, член Російської академії наук, директор Інституту мистецтвознавства, фольклору та етнографії… (більше…)

Позначки:, , , ,

Чак ПОЛАНІК. Гайки і болти. «Розумові» дієслова

chuck-palahniuk-thought-verbs

За шість секунд ви почнете мене ненавидіти.

Але за шість місяців ви станете кращим письменником.

З цієї крапки – принаймні у найближчі півроку – я забороняю вам використовувати «розумові» дієслова. А саме: «думає», «знає», «розуміє», «усвідомлює», «вважає», «хоче», «згадує», «уявляє собі», «бажає» і сотні інших, які ви полюбляєте використовувати.  (більше…)

Позначки:, , , , , , , , ,

Олександр СУРКОВ: «Містечковий видавничо-авторський Карфаген… має бути зруйнований»

img_top

Доброго ранку, хунто!

Враження від львівського форуму видавців, де я був у п’ятницю-суботу.  (більше…)

Позначки:, , ,

Наомі ВУЛЬФ. Культура і жінка

Уривок з книги «Міф про красу. Стереотипи проти жінок» Наомі ВУЛЬФ

Жінки – представниці середнього класу завжди були ізольовані як від зовнішнього світу, так і одна від одної, а їхня культурна спадщина танула з кожним наступним поколінням, тому вони більшою мірою, ніж чоловіки, схильні до впливу та залежності від пропонованих суспільством моделей поведінки. У своїй книзі «Пам’ятники і жінки» (Monuments and Maidens) Марина Ворнер пояснює, як сталося так, що імена та обличчя чоловіків увічнені в пам’ятниках поруч з анонімними безликими кам’яними жінками-статуями. Ця ситуація характеризує нашу культуру в цілому. Маючи в розпорядженні вельми обмежений набір рольових моделей у реальному житті, жінки шукають їх на теле- і кіноекранах та на сторінках глянцевих журналів.   (більше…)

Позначки:, , , , ,

Елла ТИТОВА-РОММ. Цікаве віршування – 5

259813_212093118832117_5576494_n

Розділ п’ятий,

в якому йдеться про сміття і гадів повзучих

 

Хочу продовжити розпочату в минулому розділі тему про віршові помилки.

Наступна помилка, якій я хочу приділити увагу, співзвучна назві попереднього розділу.  (більше…)

Позначки:, ,

Елла ТИТОВА-РОММ. Цікаве віршування – 4

259813_212093118832117_5576494_n

Розділ четвертий,

в якому йдеться про каки

Почали як дві макаки

Дію піпі, дію каки,

Кажуть, що у тих макак

Вийшло забагато как[1].

Моя улюблена тема у віршуванні – це артикуляційні помилки. Я обожнюю ці підступні неточності, які, до речі, можуть закрастися у творчість будь-якого поета.  (більше…)

Позначки:, ,

Елла ТИТОВА-РОММ. Цікаве віршування – 3

259813_212093118832117_5576494_n

Розділ третій,

в якому йдеться про образи

 

Ви коли-небудь замислювалися, чому одні вірші читаються легко, викликають у нас масу емоцій, запам’ятовуються практично з першого прочитання, западаючи глибоко в душу, а інші цієї прекрасної долі позбавлені?

Звичайно, величезну роль відіграє особисте ставлення читача до автора.

Цілком очевидно, що вірші мого власного чоловіка будуть мені подобатися більше, ніж вірші чоловіка чужого, нехай він буде навіть сам Олександр Сергійович Габрієль…

Але, погодьтеся, важливу роль відіграють і поетичні образи.  (більше…)

Позначки:, ,

Елла ТИТОВА-РОММ. Цікаве віршування – 2

259813_212093118832117_5576494_n

Розділ другий,

в якому йдеться про найважливіший елемент вірша

 

Якщо театр починається з вішалки, а секс – з язика, то віршування починається з рими.

Причому бажано, щоб рими були хороші й гарні.

Якщо ваші рими погані й потворні, то краще пишіть білі вірші (якщо, звісно, вмієте).

Чим же відрізняються хороші рими від поганих?  (більше…)

Позначки:, ,

назад


Наша кнопка ///